mardi 7 décembre 2010

Arrivez en ville !

Le rôle du marketing, du moins en théorie, est de réaliser différents objectifs, généralement quantifiables et liés aux ventes. Alors les entreprises ambitieuses mettent tout en oeuvre pour y arriver: amélioration du produit et innovation, optimisation du rendement de la politique de prix, élargissement et réorganisation des canaux de distribution, et puis finalement, différenciation et séduction par une stratégie de promotion au sens large qui comprendra la publicité et toutes les tactiques qui y sont attachées dans le fameux «mix communicationnel». Ce qu'il faut comprendre, c'est qu'une entreprise, même si elle est composée d'individus qui façonnent sa réalité, n'est au fond qu'une bête visant à générer de la croissance. Une petite bête qui alimente le monstre capitaliste. L'entreprise demeure morale par intérêt et non par principe. Elle prendra tous les moyens mis à sa disposition pour séduire les différents segments de clientèles qu'elle vise. Pour séduire, il faut parfois parler différemment à certains clients ou prospects. C'est le cas de la majorité des entreprises envers les Québécois. On parle généralement aux Québécois en français et on tente de les projeter dans une réalité qui les touchera. McDonald's en a été un bel exemple pendant les belles années de l'agence Cossette. C'est le cas du leader canadien Tim Hortons. Mais ça ne semble pas plaire à tous.


Voyez-vous, Tim Hortons a récemment lancé sa tasse pour les Fêtes, un classique. Elle est rouge, plutôt jolie, et montre un paysage. Le problème? Il n'y a pas de problème, mais bien une situation qui démontre une peur certaine de la différence et une méconnaissance totale des principes de marketing énoncés ci-haut: le dessin sur la tasse diffère sur la version du Québec, qui montre différents emblèmes québécois, tandis que les tasses du ROC arborent des symboles canadiens, comme les Rocheuses et la Tour du CN. Certaines personnes se questionnent sur les motivations à l'origine de cette différence subtile, allant jusqu'à blâmer l'entreprise en invoquant son manque de patriotisme et l'accusant de favoritisme envers les Québécois. Soyons clair, il n'est pas ici question d'allégeance politique, de politique linguistique ou de nationalisme, mais bien de pragmatisme. Le pragmatisme d'une entreprise assez intelligente pour maximiser ses chances de bien «connecter» avec la clientèle québécoise. La politique et le marketing font un très mauvais ménage. Faudrait que nos compatriotes ontariens réalisent que certaines réalités, même si elles heurtent leur sensibilité, se révèlent comme des incontournables pour les entreprises sérieuses. Ce n'est pas demain la veille que ça va changer. Molson et Labatt ont bien compris le principe, alors chers amis, arrivez en ville et cessez ces jugements de valeur puérils!


Je vous laisse sur un reportage de CTV diffusé le 3 décembre dernier, qui vous montrera toute l'absurdité de la situation. Et un gros merci à Jordan Chénard pour l'inspiration pour ce billet. Allez lire son blogue !


2 commentaires:

  1. Tu l'as dit lorsque l'on travaille en marketing et en communications il faut savoir s'adapater au public auquel on souhaite s'adresser/que l'on souhaite toucher.

    C'est une bonne initiative que de s'adapter au Québec et c'est vrai que le reportage est absurde. En revanche, Tim Hortons aurait pu aussi travailler sur les particularités culturelles des autres provinces pour se rapprocher encore plus des consommateurs. En effet, au delà de l'Ontario on sent bien les différences culturelles dans le Canada anglais (et par moment on sent même quelques rapprochements avec le Québec sur certains ressentis vis-à-vis du centre politique et administratif du Canada).

    Quand on sait que même dans un pays avec la même langue, relativement petit et avec une autonomie moindre de ses régions il est toujours bon de savoir ressentir les différences culturelles des régions alors oui pour un pays comme le Canada c'est important. Les entreprises ne le font pas toujours mais cela peut présenter un intérêt pour certaines opérations de com' ou de marketing ;)

    PS : si des entreprises françaises te lisent il faut leur préciser de bien comprendre le marché et de parler québécois car certains français pensent que la même "langue" signifie la même culture et les mêmes codes...

    RépondreSupprimer
  2. Pour faire un reportage avec ça, fallait vraiment avoir du temps à perdre. Il ne devait pas se passer grand-chose dans l'univers ce jour-là.

    D'accord avec Benoit, aussi. Pas sûre que les gens de Terre-Neuve-et-Labrador n'en aient pas soupé, de la tour du CN et des Rocheuses comme symboles du Canada.

    RépondreSupprimer

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails